Nan-e nokhodči je tradicionalni persijski hleb ili kolačić od leblebijinog
brašna. Važna stvar odmah na početku je to da to nije klasičan hleb, već
suvi, prhki zalogaj, negde između ritualnog hleba i slatkog keksa. Ime je
nastalo od reči nan i znači hleb, nokhod znači leblebija, -či –
umanjenica, "nešto napravljeno od" i doslovno znači "hlebčić od
leblebije". Nan-e nokhodči nije običan kolač. To je tiha hrana, skromna,
stara, simbolična. Hleb koji se jede kao desert, desert koji se poštuje
kao hleb. To su mali, suvi, prhki kolači od brašna od leblebije, često bez
kvasca, bez jaja, sa vrlo malo ili nimalo šećera, aromatizovani kardamomom
i posuti pistaćima. Formalno se zove Nan (hleb) ali u praksi je ritualni
slatkiš. U Persiji granica između hleba i deserta nije stroga, hleb može
biti sladak, desert može biti "svet" i skroman. Nan-e nokhodči je oboje.
Najčešće se prave za Novruz (persijsku Novu godinu), ali i za verske i
porodične rituale. Simbolika je ta da je leblebija simbol posta,
izdržljivosti, čistoće, kardamom je duh i dah, krug ili cvetni oblik je
večni ciklus vremena (Novruz). Zato se ovaj hleb ne jede usput, već
polako, uz čaj, često u tišini.
Postoje jela koja ne nastaju iz raskoši, već iz potrebe za smislom. Nan-e
nokhodči pripada upravo toj tihoj vrsti hrane,skromnoj, ali duboko
simboličnoj. Napravljen od brašna od leblebije, bez kvasca i bez suvišnih
dodataka, ovaj hlebčić stoji na granici između hleba i deserta,
svakodnevice i obreda. Njegova istorija seže u predislamsku Persiju, u
vreme kada je hrana imala i nutritivnu i duhovnu ulogu, a svaki sastojak
nosio značenje. Nan-e nokhodči se ne jede brzo niti nepažljivo, on se lomi
prstima, prati čajem i tišinom, i podseća da je jednostavnost često
najsvetiji oblik obilja.
Nan-e nokhodči ne nastaje kao kolač, već kao sakralni hleb od mahunarke. U
persijskom svetu, mnogo pre dominacije pšenice, leblebija (nokhod) ima
ključnu ulogu, laka je za skladištenje, pogodna za post, ne kvari se brzo
i ne zahteva fermentaciju. Upravo zato je u ranim epohama korišćena u
hrani za hramove, putnike, vojnike i askete.
Naziv nan u antičkoj Persiji ne znači nužno kvasni hleb, već svaku pečenu
masu od žitarica ili mahunarki. Nan-e nokhodči je, dakle, ritualni suvi
hleb, a ne desert u savremenom smislu.
Nan-e nokhodči ima veoma staro poreklo, još iz predislamske Persije,
perioda kada je pšenica bila skupa, a leblebija sveta i dostupna,
zoroastrijskih vremena, gde su mahunarke simbol skromnosti, čistoće i
posta. U ranim verzijama nije bio sladak, služio je kao ritualni zalogaj
uz čaj ili vino od suvog voća, bio je deo postnih dana i hramovskih
obroka.
Istorijski zapisi o ovom kolaču iz najstarijih persijskih civilizacija ne
sadrže sačuvane tačne recepte sa merama u modernom smislu. Arheologija,
klinasto pismo i kasniji tekstovi daju samo sastojke i tehnike. Zato su
dole dati naučno rekonstruisani, istorijski verovatni recepti zasnovani na
dokazima o namirnicama, posudama i metodama pečenja iz svake epohe. To su
najpreciznije moguće rekonstrukcije koje savremena nauka dozvoljava.
Kroz dalji tekst pratićemo evoluciju ovog hleba kroz različite epohe, evo
opsežne, kontinuirane istorije i rekonstrukcije Nan-e nokhodči od elamskog
do sasanidskog perioda, sa tačnim sastojcima, gramažom, pripremom,
simbolikom i posebnim zoroastrijskim hramovnim receptom.
Elamski period 2700–1100. p. n. e.
Elam je kultura južnog Irana (Susijana) sa snažnom tradicijom mahunarki,
susama i ječma. Pšenica je bila luksuz, a leblebija sveta i praktična
namirnica. Hrana za hramove bila je jednostavna, suva i dugotrajna.
U ovom periodu ne postoji šećer, maslac ni mlečni proizvodi u testu.
Koristi se susamovo ulje i pečenje na kamenu ili u pepelu.
Sastojci:
300 g brašna od suve leblebije, grubo mleveno
40 g susamovog ulja
120 ml vode
2 g soli
Priprema:
Brašno od leblebije se proseje i pomeša sa solju. Dodaje se susamovo ulje
i postepeno voda dok se ne dobije čvrsto, nelepljivo testo. Testo se
ostavlja da miruje oko 30 minuta. Oblikuju se tanki diskovi ili romboidni
komadi. Peklo se direktno na zagrejanom kamenu ili u vrućem pepelu, vrlo
kratko, dok ne očvrsne ali ne potamni.
Simbolika je ta da je leblebija simbol stabilnost i zemlja, suvoća je
čistoća i odsustvo kvarenja, hleb bez slasti je hrana za bogove i mrtve.
Ovo je praoblik Nan-e nokhodči.
Medijski period 700–550. p. n. e.
Medijci unose aromatične začine i razvijaju obrednu ishranu ratnika i
sveštenika. Počinje blaga aromatizacija.
Sastojci:
280 g brašna od leblebije
50 g ovčije masti ili ghee (gi)
100 ml vode
1 g mlevenog kardamoma
2 g soli
Priprema:
Mast se blago zagreje i umeša u brašno. Dodaje se kardamom, so i voda.
Testo se mesi kratko, zatim se oblikuju mali debeli kolačići. Pečenje na
glinenoj ploči ili u zatvorenoj peći.
Simbolika je ta da je mast simbol snage i zaštite, kardamom je dah života.
Ahemenidski period 550–330. p. n. e.
Dvorske kuhinje Persije uvode preciznost, balans i aromu, ali hramovska
hrana ostaje skromna. Pojavljuje se ruža i pročišćeni puter (ghee).
Sastojci:
250 g fino mlevenog brašna od leblebije
70 g ghee-a-pročišćeni maslac
60 ml vode
1 g kardamoma
1 kašičica ružine vodice
1 g soli
Priprema:
Ghee (čita se Gi) se umeša u brašno prstima dok se ne dobije mrvičasta
struktura. Dodaju se so, kardamom, ružina vodica i voda. Testo se oblikuje
u male cvetove ili krugove. Peče se u zatvorenoj peći na umerenoj
temperaturi.
Simbolika je ta da je ruža simbol božanskog poredka (Aša), a krug je
kosmički ciklus.
Helenističko–Partski period 330. p. n. e. – 224. n. e.
Dolazi do mešanja sa grčkom praksom blage zaslađenosti medom, ali samo u
svetkovinama.
Sastojci:
250 g brašna od leblebije
80 g ghee-a-pročišćeni maslac
30 g meda
40 ml vode
1 g kardamoma
Priprema:
Med se razblaži u mlakoj vodi. Umeša se sa ostalim sastojcima. Testo se
seče na rombove. Peče se kratko.
Simbolika je da je med simbol kraljevske milosti, romb je zemaljski
poredak.
Sasanidski period 224–651. n. e.
Ovde nastaje direktan predak današnjeg Nan-e nokhodči. Uvodi se šećer u
tragovima, precizna forma i obredna estetika.
Sastojci:
250 g brašna od leblebije
100 g ghee-a-pročišćeni maslac
50 g finog šećera ili koncentrata od urme
1 g kardamoma
1 kašika ružine vodice
30–40 ml vode
seckani pistaći (samo za praznike)
Priprema:
Ghee i šećer se umute. Dodaje se brašno, kardamom, ružina vodica i voda.
Testo mora biti mekano ali stabilno. Oblikuju se mali cvetovi. Pečenje na
niskoj temperaturi da ostanu bledi.
Simbolika je da je belo simbol čistoće vatre, pistać je život i obnova.
Zoroastrijski hramovni recept-kanonski
Ovo je najčistija i najsvetija verzija, korišćena za obrede.
Sastojci:
300 g brašna od leblebije
60 g ghee-a-pročišćeni maslac
80 ml vode
1 g soli
1 prstohvat kardamoma
Priprema:
Bez šećera i bez ukrasa. Testo se mesi tiho. Oblikuju se jednostavni
diskovi. Peklo se pred vatrom, ne u njoj. Jede se pre ili posle molitve,
nikada tokom.
Simbolika je da bez slatkog odsustvuje strast, leblebija je čisto seme,
vatra je istina (Aša).
Nan-e nokhodči je živi fosil iranske duhovne kuhinje. Od elamskog
surogat-hleba do sasanidskog ritualnog kolača, on nikada nije bio puka
poslastica. To je hleb tišine, posta i poretka sveta.
Ako uzmemo paralelu sa srpskom tradicijom najbliže po funkciji i
simbolici, ne po ukusu, su posni kolači bez jaja, obredni suvi kolači za
slave i post, pogačice od leguminoznog brašna u siromašnim krajevima. Kao
što je kod nas posni kolač deo molitve, tako je u Persiji Nan-e nokhodči
deo blagoslova.
I u staroj Persiji i u Srbiji (od praistorije do srednjeg veka) najstarija
"sveta hrana" nije raskošna, već bez kvasca ili sa minimalnim dizanjem,
često bez šećera, namenjena postu, obredu i tišini, ne gozbi. Nan-e
nokhodči i srpski posni obredni hlebovi imaju istu logiku, hrana je
produžetak molitve.
Nan-e nokhodči i srpska posna ili obredna jela dele zajedničku logiku, oba
nisu nastala da bi zadovoljila telesni užitak, već da bi služila duhovnoj
svrsi i ritualu. U Persiji, Nan-e nokhodči se pravi od brašna od
leblebije, suvo je, prhko i jede se sporo, često pre ili posle molitve, u
tišini. U srpskoj tradiciji, sličnu funkciju imaju posni hlebovi,
presnaci, suvi kolačići za post ili zadušnice, hrana koja se pravi s
minimumom sastojaka, često od mahunarki ili integralnog brašna, i koja
traje dugo. Nan-e nokhodči je ono što je kod nas posni zalogaj od
pasuljevog ili bobovog brašna, poznat u siromašnim i manastirskim
sredinama.
U oba slučaja, oblik i priprema imaju simboličku ulogu. Nan-e nokhodči je
često u obliku kruga, cveta ili romba, simbolizujući kosmički poredak i
ciklus vremena. U srpskoj tradiciji, obredni kolači ili hlebovi poput
slavskog kolača i zadušničkog hleba takođe su okrugli, što označava
večnost i povezanost sa božanskim redom.
Sladilo se minimalno, u Persiji, stari Nan-e nokhodči je bio potpuno
nesladak, kasnije se dodavao samo med ili malo šećera, umerenost je bila
obavezna. U srpskoj tradiciji, posni kolači za post i manastirske obroke
takođe su bili bez šećera ili s vrlo blagom slatkoćom, jer hrana nije bila
namenjena telesnom užitku, već duhovnom fokusiranju.
Još jedna paralela je tišina i ritual. Persijski hleb se jede u tišini,
pažljivo, često pred ili posle rituala, dok u srpskoj manastirskoj ili
posnoj tradiciji isto važi, hrana se ne konzumira haotično, već s
poštovanjem, u skladu s obredom ili molitvom.
Na kraju, suštinska veza je u odnosu prema hrani kao sredstvu duhovne
discipline. Bilo da je u pitanju Nan-e nokhodči ili posni hleb za post ili
zadušnicu, cilj je isti, hrana koja oblikuje unutrašnju disciplinu,
simbolizuje postojanost, čistoću i kontinuitet tradicije, a ne samo
zadovoljava glad ili želju za slatkim.
Nan-e nokhodči je mnogo više od recepta koji se menja kroz vekove. On je
nit kontinuiteta koja povezuje ranu agrarnu svakodnevicu, hramovsku
disciplinu i kasniju dvorsku rafiniranost Irana. Od elamskog surogat-hleba
pečenog na kamenu, preko medijskih i ahemenidskih aromatizovanih
varijanti, do sasanidske gotovo savršene forme, ovo jelo se razvija bez
gubitka svoje suštine: skromnosti, trajnosti i simboličke čistoće.
Njegova osnovna odlika, brašno od leblebije, nikada nije slučajna.
Leblebija ne fermentiše, ne "kipi", ne menja se naglo; ona simbolizuje
postojanost i samokontrolu. Upravo zato Nan-e nokhodči ostaje vezan za
obrede, post i tišinu. Čak i kada se u kasnijim epohama pojavljuju med,
ružina vodica ili šećer, slatkoća je uvek suzdržana, podređena ravnoteži,
a ne užitku.
U zoroastrijskoj praksi ovaj hleb dostiže svoj najčistiji oblik. Bez
šećera, bez ukrasa, sa minimalnim sastojcima, on postaje produžetak
molitve, a ne samostalno jelo. Jede se svesno, u određenom trenutku, u
odnosu prema vatri, istini i kosmičkom poretku. Tu se jasno vidi da hrana
nije shvaćena kao telesna potreba, već kao čin u skladu sa Ašom,
univerzalnim redom.
Nan-e nokhodči zato možemo razumeti kao jestivu istoriju, svaki njegov
oblik nosi trag epohe koja ga je oblikovala, ali i trajnu ideju da je
jednostavnost najviši oblik svetosti. On ne pripada gozbi, već
razmišljanju; ne buci, već sabranosti. Upravo u toj tišini leži njegova
snaga i razlog zašto je preživeo hiljade godina gotovo nepromenjen u
svojoj biti.
Nan-e nohodči je poznat i kao Širini-e nohdoči. Nan na persijskom (farsi)
jeziku znači hleb, slovo e je ezafe i povezuje reči na farsi jeziku, odnosno
da bi ukazao na vezu između reči sa obe strane, nohodči znači leblebije, a
reč širini znači slatkiši. Često se priprema za persijsku Novu godinu-Novruz
i druge svečane prilike. Ovu vrstu deserta su konzumirali svi slojevi
društva.
Persijski slatki biskviti tipa kolačića mogu se grubo klasifikovati na suve
kolačiće (širini hošk) i vlažne kolačiće (širini tar). Današnji kolačići,
nan-e noghodči, pripadaju prvoj grupi odnosno pripadaju grupi suvih kolača,
ne sadrže gluten i napravljeni su od mlevenih oraha i šećera, suvi su
spolja, a iznutra tek na granici žvakanja. Testo za ove kolačiće je veoma
jednostavno i lako se pravi.
U srpskom jeziku pod pojmom kolač, podrazumevaju se različite vrste peciva,
ali se pre svega odnosi na manje slatke komade peciva punjene različitim
filovima. Najčešći sastojak kolača jesu med ili šećer, maslac, mleko, orasi
i drugo koštunjavo voće, jaja, čokolada ili kakao i različite vrste voća
(džemova i marmelada).
Glavni sastojci ovog kolača su brašno od leblebije, šećer, maslac i
kardamom. Možete ih ukrasiti seckanim pistaćima i laticama ruže. Kolač je
veoma jednostavan za pripremu i svi sastojci su bili u svakodnevnoj upotrebi
koji su postojali u domaćinstvu ili su se veoma lako mogli naći na tržnicama
po veoma niskoj ceni.
Mnogi recepti su ostali skoro ne promenjeni do danas, tako da i vi možete u
svom domu napraviti ovaj jednostavan kolač. Ovaj jednostavan kolač koji su
konzumirali svi društveni slojevi se pravi na sledeći način:
Sastojci:
1 i po čaša brašna od leblebije
1 i po čaša razmekšanog maslaca
pola čaše šećera u prahu
pola male kašike kardamoma
4 velike kašike tople vode
Priprema:
U posudi pomešajte sve sastojke i napravite glatku masu bez ijedne grudvice.
Kašikom razdvajajte testo od kojeg ćete oblikovati loptice veličine oraha.
Poređajte ih na lagano premazani pleh te svaku pritisnite viljuškom da bi
dobili dekorativni uzorak i da bi se površina spljoštila. Pecite oko 20
minuta na temperaturi od 180° C.
Bili su vešti u prehrambenoj trgovini ali i modernizaciju prehrambene
industrije tog doba. Persijska kuhinja je prva koja je u ishranu uvela
šećer, tako da su već 600-te g. p. n. e. poznavali metod kristalizacije
šećera iz šećerne trske.
Persijanci su imali snažan osećaj pripadnosti zajednici i nacionalne svesti
tako da se to odrazilo i na način obedovanja. Mnogi obroci su bili javni i
od društvenog značaja. Dužnost svakog stanovnika je da sledi čuvenu
persijsku izreku: "Mehman habib-e hodast",što znači "Gost je Bogu
prijatelj". Kada gost, očekivan ili ne, uđe u persijski dom, prema njemu se
postupa s najvećom ljubaznošću i gostoljubivošću. Koliko god skromne prihode
imali, domaćini gostima nude najbolju hranu i smeštaj.
Stari Grci veštinu kuvanja su naučili od persijanaca, a od Grka su je
preuzeli Rimljani. Iz istorije Persije poznato je da u toj zemlji u 6 veku
p. n. e. postoje ljudi koji se bave kuvanjem kao zanimanjem. Radeći kao
kuvari uspeli su da dosegnu vrhunac umeća u kulinarstvu.

Нема коментара:
Постави коментар