Dolmeh u prevodu sa persijskog (farsi) jezika znači "punjen" i odnosi se na
razne vrste povrća ili voća punjenih mesom i pirinčem. Treba napomenuti da
za razliku od sarme, koja dolazi od reči "sarmak", što znači umotati, reč
dolma u prevodu znači "punjeno povrće".
Asirski dolma, Jermenski dolma, Grčki dolmates, Persijski dolma, Turski
dolma i sarma, Bugarska sъrma ili sarma, Srpski sarma je jelo od umotanog
lista vinovog, kupusa ili zelja, blitve, nadevenog nadevom. Tradicionalno se
danas sprema u Srbiji, Grčkoj, Jermeniji, Iranu, Iraku Turskoj, to jeste
svim zemljama Srednjeg istoka i Balkana. U Srbiji postoji ubeđenje da je
sarma nastala u Turskoj, ali istina je drugačija. Istorija dolme ili sarme
vezana je za Asirce, starosedoce Mesopotamije, čija istorija seže preko šest
hiljada godina pre Hrista.
Današnje ime Dolma je dobila od turskog glagola “dolmak” što znači napuniti
iako naziv označava uvijanje, u turskom jeziku reč sarma se koristi za dva
slatkiša koja su slična baklavi, saraj sarma i fistik sarma. Istorija dolme
ili sarme po jednoj teoriji je vezana za Asirce, starosedoce Mesopotamije,
čija istorija seže preko šest hiljada godina pre Hrista. Kako su Asirci kao
država obuhvatali zapadni deo Persije, Armeniju (Jermenija), Mesopotamiju,
Siriju i dobar deo Anadolije,tako je i dolma preko putnika i trgovačkih
karavana osvojila taj deo sveta. Po drugoj teoriji prva dolma ili sarma je
napravljena pre 3.000 godina u Jermeniji, u današnjem gradu Armaviru i to od
mesa zamotanog u lišće vinove loze. Praktičnost umotavanja hrane u lišće
radi lakšeg transporta bila je rasprostranjena tehnika tog vremena.
Prema predanju, nije tačno utvrđeno, veruje se da su persijanci i Grci prvi
razvili dolmu, u Grčkoj list smokve punjen zaslađenim sirom zvao se thrion.
Kasniji osvajači Arapi su je nasledili i obogatili svojim filom i začinima.
Karavanski i pomorski putevi doneli su dolmu do antičke Grčke, dolmades
postade deo kulinarke grčke tradicije. U Vizantiji su se umotavale sarme
davno pre dolaska Turaka i pada Konstantinopolja. Tako da se i na dvorovima
Nemanjića i Mrnjavčevića znalo za lepotu ukusa dolme ili sarme. Istorijski
zapisi tvrde da se spremala još za vreme vladavine Stefana Nemanju. U vreme
Nemanjića dobro se jelo, a voleli su da kombinuju slatko i slano.
Nemanjićima je glavna pijaca bio Dubrovnik, pa su jeli dosta začinjena jela
i uživali u morskim plodovima, ali i u sarmi koja je put do Balkana našla
upravo pomorskim putem.
Nakon osvajanja Carigrada 1453. godine, Osmanlije su probale ovaj
specijalitet. On je istog trenutka postao neizostavan deo njihove kuhinje i
trpeze sultana. Na ostatak sveta proširila se zahvaljujući Osmanlijama, a
danas se različiti oblici sarme ili dolme mogu pronaći širom sveta, od
Indije preko Alžira pa sve do Balkana.
Danas muslimanske porodice često služe dolmu kao deo iftarskog obroka tokom
Ramazana i tokom proslave Ramazanskog bajrama kojim obeležavaju kraj svetog
meseca. Asirci pripremaju bezmesne dolme za Veliki post. Veliki lonci dolme
pripremaju se tokom proslave Novruza.
Kroz veći deo antičkog doba jela koja sadrže meso se smatrala hranom
bogatijeg sloja stanovništva. Obični ljudi nisu mogli sebi da priušte meso,
a jela od povrća su bila odlična zamena za vitamine, belančevine i proteine.
Persijska kuhinja se ogleda u veštini kombinovanja začina različitih ukusa i
mirisa kao i u kombinaciji kontrastnih ukusa, slatko-kiselo ili
blago-začinjeno. Najpoznatiji začin persijske kuhinje je menta, šafran,
zatim slede esencije limuna i narandže, jestivo cveće kao što su narandžin
cvet, geranijum i latice ruža, tu možemo još da ubrojimo i kurkumu, kumin,
kim, kiml ili kamoun koji se dodaje gulašima, sosevima i supama.
Persijanci su delili hranu na dve kategorije: sard i garm. Sard, odnosno
"hladno" označava manje kaloričnu hranu, a garm, odnosno "vruće" označava
visoko kaloričnu hranu. Drugim rečima, neka jela treba jesti leti jer
stvaraju efekt hlađenja, a neka zimi jer stvaraju efekt grejanja.
Mnogi recepti su ostali skoro ne promenjeni do danas.
Dolma ili na srpskom jeziku sarma je bila veoma ukusna i vremenom je recept,
preko trgovačkih karavana, putnika i vojnika, prešao teritoriju persijskog
carstva i duboko se ukorenio na teritoriju Balkana gde i danas Srbi, Grci i
Bugari prave dolmu odnosno sarmu od vinove loze ali i od kiselog kupusa.
Dolmeh u prevodu s persijskog znači "punjen" i odnosi se na razne vrste
povrća ili voća punjenih mesom i pirinčem.
Dolmeh beh je dobar odnos slatkih i kiselih začina koji daje pravi ukus
dunji i pravio se u izvornoj recepturi na sledeći način:
Sastojci:
7 dunja
500 g mlevenog junećeg mesa
200 g pirinča
500 ml vode
1 velika kašika maslaca
1 srednja glavica sitno naseckanog luka
1 kašičica soli
1 kašičica cimeta
1 kašičica mlevenog crnog bibera
100 ml sirćeta
100 g šećera
Priprema:
Dunje dobro operite, ali ih nemojte guliti. Vrhove odsecite i stavite ih sa
strane. Napravite rupu za punjenje i izvadite unutrašnjost. U vodi skuvajte
pirinač. Luk propržite na maslacu dok ne poprimi zlatnu boju te ga ostavite
sa strane. Propržite meso i ostavite da se ohladi, a zatim mu dodajte luk,
začine i pirinač te dobro promešajte. Mešavinom napunite dunje te ih
ređajte jednu do druge u lonac. Dodajte malo vode, ali najviše do 2,5 cm
visine. Poklopite lonac i ostavite da provre. Potom smanjite vatru i kuvajte
na laganoj vatri dok se dunje ne smekšaju. Za to vreme pomešajte sirće sa
šećerom i ostavite da vri nekoliko minuta. Pre nego što dunje sasvim
omekšaju prelijte ih slatko - kiselim umakom i kuvajte još 15 minuta.
Poslužite ih sa slatko - kiselim umakom iz lonca.
Persijanci su imali snažan osećaj pripadnosti zajednici i nacionalne svesti
tako da se to odrazilo i na način obedovanja. Mnogi obroci su bili javni i
od društvenog značaja. Dužnost svakog stanovnika je da sledi čuvenu
persijsku izreku: "Mehman habib-e hodast",što znači "Gost je Bogu
prijatelj". Kada gost, očekivan ili ne, uđe u persijski dom, prema njemu se
postupa s najvećom ljubaznošću i gostoljubivošću. Koliko god skromne prihode
imali, domaćini gostima nude najbolju hranu i smeštaj.
Bili su vešti u prehrambenoj trgovini ali i modernizaciju prehrambene
industrije tog doba. Persijska kuhinja je prva koja je u ishranu uvela
šećer, tako da su već 600-te g. p. n. e. poznavali metod kristalizacije
šećera iz šećerne trske.
Stari Grci veštinu kuvanja su naučili od persijanaca, a od Grka su je
preuzeli Rimljani. Iz istorije Persije poznato je da u toj zemlji u 6 veku
p. n. e. postoje ljudi koji se bave kuvanjem kao zanimanjem. Radeći kao
kuvari uspeli su da dosegnu vrhunac umeća u kulinarstvu.
Нема коментара:
Постави коментар