Reč je izvedena od reči šarbat, što znači piće od šećera i vode, a preuzeta
je od arapske reči "šariba", što znači "piti". Najstariji pomen bilo koje
varijacije reči Šarbat nalazi se u Kanonu medicine iz 11. veka persijskog
pisca i biljnog lekara Ibn Sine, i u persijskoj knjizi iz 12. veka, Zahireje
Horezmšahi. Sorbet, šerbet, sirup, šrub, pa čak i džulep, sve potiče od
persijskog ledenog pića Šarbat. Reč šerbet se i danas upotrebljava u Srbiji.
Reč Portegal na persijskom (farsi jeziku) znači pomorandža.
Šarbat u persijskoj kuhinji je bio ali i danas prilično važna stvar i
osnovna stvar svakog leta u persijskom domaćinstvu. Šarbat možete napraviti
sa bilo kojim voćem, ali tradicionalno u persijskoj kuhinji se pravi sa
nekom vrstom bobičastog voća ili višnje.
Šarbat je obično sirup napravljen od voća, ekstrakata cveća ili bilja. Sirup
se zatim razblažuje šećerom, vodom i ledom. Sirup od pomorandže je sirup
napravljen od sokova pomorandže i narenja, sa dodatkom šećera ili meda.
Neverovatno je ukusan, osvežavajući, jednostavan za pravljenje i savršen za
vrele letnje dane.
Narenj, izgovara se narendž je vrsta kisele pomorandže. Persijske kisele
pomorandže, voće narenj su specijalitet tokom Noruza, persijske Nove godine.
Služe se sa ribom, a mogu se koristiti i za pravljenje bilo kojeg persijskog
sirupa od kiselih ili gorkih pomorandži. Persijanci vole narenj jer je to
još jedan kiselkasti voćni profil za specifičnu persijsku kuhinju. Kisela
pomorandža se koristi u mnogim aspektima persijske kuhinje, od sirupa do
supa. Koristi se umesto limuna uz tradicionalni novogodišnji obrok sabzi
polo ba mahi-pirinač sa koprom i ribom.
Ovo osvežavajuće piće je veoma jednostavno za pripremu i svi sastojci su
bili u svakodnevnoj upotrebi koji su postojali u domaćinstvu ili su se veoma
lako mogli naći na tržnicama po veoma niskoj ceni.
Ova vrsta jednostavnog osvežavajućeg pića koji su konzumirali svi društveni
slojevi se pravio na sledeći način:
Sastojci:
1 šolja sveže ceđenog soka od pomorandže, približno 3 pomorandže
1/2 šolje sveže ceđenog soka od limuna, približno 1 veliki limun
1/2 šolje sveže ceđenog soka od kisele pomorandže narenj, približno 2 kisele
pomorandže
2 šolje šećera
3 kašike rendane kore pomorandže
Priprema:
Pomešajte sokove od pomorandže i narenja sa šećerom u maloj šerpi i mešajte
na laganoj vatri. Mešajte dok se šećer ne rastvori i sirup ne zgusne, ali
nemojte dovesti do ključanja, vremenski je to otprilike oko 10 minuta.
Sklonite sa vatre i dodajte 2 kašike kore pomorandže. Ostavite smesu da se
ohladi na sobnoj temperaturi, a zatim prebacite u flaše. Preko vrhova flaša
dodajte još kore pomorandže, odnosno sve otvore flaša pospite sa 1 kašikom
kore pomorandže i čvrsto zatvorite. Sirup se može čuvati u frižideru,
zatvoren u flaši, do 2 meseca ili na tamnom i hladnom mestu.
Za serviranje, dodajte sirup u vodu, odnosno 1/3 sirupa pomešajte sa 2/3
hladsne vode, na kraju dodajte ledene kocke ili usitnjeni led. Možete
ga dodati i u koktele da biste dodali ukus i slatkoću.
Persijska kuhinja se ogleda u veštini kombinovanja začina različitih ukusa i
mirisa kao i u kombinaciji kontrastnih ukusa, slatko-kiselo ili
blago-začinjeno. Najpoznatiji začin persijske kuhinje je menta, zatim slede
esencije limuna i narandže, jestivo cveće kao što su narandžin cvet,
geranijum i latice ruža, tu možemo još da ubrojimo i kurkumu, kumin, kim,
kiml ili kamoun koji se dodaje gulašima, sosevima i supama.
Bili su vešti u prehrambenoj trgovini ali i modernizaciju prehrambene
industrije tog doba. Persijska kuhinja je prva koja je u ishranu uvela
šećer, tako da su već 600-te g. p. n. e. poznavali metod kristalizacije
šećera iz šećerne trske.
Persijanci su imali snažan osećaj pripadnosti zajednici i nacionalne svesti
tako da se to odrazilo i na način obedovanja. Mnogi obroci su bili javni i
od društvenog značaja. Dužnost svakog stanovnika je da sledi čuvenu
persijsku izreku: "Mehman habib-e hodast",što znači "Gost je Bogu
prijatelj". Kada gost, očekivan ili ne, uđe u persijski dom, prema njemu se
postupa s najvećom ljubaznošću i gostoljubivošću. Koliko god skromne prihode
imali, domaćini gostima nude najbolju hranu i smeštaj.
Stari Grci veštinu kuvanja su naučili od persijanaca, a od Grka su je
preuzeli Rimljani. Iz istorije Persije poznato je da u toj zemlji u 6 veku
p. n. e. postoje ljudi koji se bave kuvanjem kao zanimanjem. Radeći kao
kuvari uspeli su da dosegnu vrhunac umeća u kulinarstvu.
Нема коментара:
Постави коментар